vendredi 30 mars 2012

Newsletter # 6 / ενημερωτικό δελτίο # 6













http://jesuisgrec.blogspot.com/ mailto:jesuisgrec@numericable.fr
Λόγω αλληλεγγύης είμαι και εγώ Ελληνας
Εκκληση της Νάντης / Appel de Nantes
Call from Nantes / Llamado desde Nantes
Newsletter ενημερωτικό δελτίο
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Bulletin d'information
Boletín informativo
. . . . . . . . . . . . . . . . .
# 06
Par solidarité, je suis Grec aussi !
Solidarity with the Greek people ! - I, too, am Greek !
¡ Por solidaridad, yo también soy griego !

Nantes
30 MAR
2012
. . . . . . .

Για να λαμβάνετε αυτό το ενημερωτικό δελτίο, στείλτε ένα email από τη διεύθυνσή σας με θέμα τη λέξη "subscribe" . < > Pour recevoir gratuitement cette newsletter, j'adresse un mail depuis mon adresse de réception, avec en objet le mot « subscribe » ou « inscription ». < > To receive this newsletter, I send an email from my address received with the subject line the word "subscribe". < > Para recibir este boletín, les envío un correo electrónico desde mi dirección de recibido con la línea de asunto la palabra "subscribe” > > > > > > > > > > > > > > mailto:jesuisgrec@numericable.fr


We received this message interesting and important ... Nous avons reçu ce message intéressant et important...

<> Ελλάδα. Tο πρώτο θύμα της Ευρωπαϊκής αποικιοκρατίας <>
<> La Grèce. Première victime d’une colonisation européenne <> <>Greece. The first victim of the European Colonialism <>
<> Grecia. la primera víctima del colonialismo europeo <>
<> Griechenland, das erste Opfer der europäischen Kolonialpolitik <> <> Grecia. La prima vittima del colonialismo europeo <>



Journées grecques à Vincennes (Paris) et Grillon (Vaucluse)
Greek days in : Vincennes (Paris) et Grillon (Vaucluse).


“Όσοι από σας γνωρίσατε και θαυμάσατε το ελληνικό τοπίο, ξεχάστε το. Η Ελλάδα αποτελεί πλέον το εργοστάσιο της Ευρώπης” η “Les Echos”*, μία από τις μεγαλύτερες σε κυκλοφορία οικονομικές εφημερίδες της Γαλλίας, δημοσίευσε την ανοιχτή επιστολή του έλληνα συγγραφέα Γιάννη Μακριδάκη προς τους Ευρωπαίους, με τίτλο: “Ελλάδα. Tο πρώτο θύμα της Ευρωπαϊκής αποικιοκρατίας”, γνωστοποιώντας τις συνθήκες των πολιτικών ανάπτυξης που η Ευρώπη σχεδιάζει – εφαρμόζει αρχικά στη χώρα μας, ζητώντας την αντίδραση τους. H επιστολή έχει μεταφραστεί από εθελοντές στα Γερμανικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Αγγλικά και Γαλλικά και έχει σταλεί στον Ευρωπαϊκό Τύπο.
http://tvxs.gr/news/egrapsan-eipan/ellada-proto-thyma-tis-eyropaikis-apoikiokratias
http://makridakis.wordpress.com/2012/03/28/
« Ceux d'entre vous qui connaissent et admirent le paysage grec, peuvent l'oublier. La Grèce est maintenant l'usine de l'Europe », le quotidien " Les Echos ", l'un des plus grands journaux financiers diffusé en France, a publié une lettre ouverte de l'écrivain grec Yannis Makridakis à l'intention des Européens intitulé : « La Grèce, première victime d’une colonisation européenne », révélant les conditions des politiques de développement des plans de l'Europe - à l'origine appliquées dans notre pays, pour leur demander de réagir. Cette lettre a été traduite par des bénévoles en allemand, espagnol, italien, anglais et en français et envoyée à la presse européenne.

http://tvxs.gr/news/egrapsan-eipan/ellada-proto-thyma-tis-eyropaikis-apoikiokratias
http://makridakis.wordpress.com/2012/03/28/


° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °

Ελλάδα. Tο πρώτο θύμα της Ευρωπαϊκής αποικιοκρατίας

«Αξιότιμοι Ευρωπαίοι συμπολίτες,
απευθύνομαι σε σας και κυρίως σε όσους έχουν κατά καιρούς επισκεφθεί την Ελλάδα, έχουν αγαπήσει το ελληνικό τοπίο και τον ελληνικό πολιτισμό, για να σας ενημερώσω σχετικά με τα καταστροφικά σχέδια που υλοποιεί συντονισμένα η ηγεσία της Ευρώπης στην πατρίδα μου, σε συνεργασία με πολυεθνικές εταιρίες, επενδυτές και τους εγχώριους πολιτικούς τους συνεταίρους.
Το σχέδιο ήταν απλό στη σύλληψή του και εφαρμόστηκε εξίσου απλά και γρήγορα εντός δύο ετών:
Αφού πτώχευσαν και εξαθλίωσαν τους Έλληνες πολίτες με τις ανάλγητες οικονομικές πολιτικές που επέβαλαν δικτατορικά, τώρα στρέφονται ως στυγνοί και αδίστακτοι αποικιοκράτες εναντίον του φυσικού και πολιτισμικού πλούτου της χώρας μας. Με πρόφαση και δόλωμα την περιβόητη ανάπτυξη, η οποία θα δημιουργήσει θέσεις εργασίας για τους φτηνούς και εξαθλιωμένους Έλληνες εργάτες αλλά θα φέρει και έσοδα από τις εξαγωγές κυρίως ενέργειας και ορυκτών πόρων, εξαπολύουν συντονισμένη επίθεση στο ελληνικό τοπίο, στην ελληνική φύση, την ποιότητα ζωής των κατοίκων αυτής μοναδικής γωνιάς της Ευρώπης.
Η Ελλάδα έχει χωριστεί εδώ και καιρό σε οικόπεδα τα οποία ξεπουλιούνται όσο όσο και δίχως κανέναν ενδοιασμό στους επενδυτές. Δημόσιες εκτάσεις εντός αστικών ιστών, δάση, βουνά, παραλίες, νησιά, όλα θυσιάζονται στο όνομα των επενδύσεων που θα φέρουν έσοδα για το ελληνικό δημόσιο, τα οποία βέβαια θα καρπώνονται οι δανειστές της χώρας, αλλά πολύ περισσότερα για τους ιδιώτες επενδυτές.
Δίχως καμιά φροντίδα για τις ιδιαιτερότητες του φυσικού περιβάλλοντος, παραβιάζοντας στο σύνολο σχεδόν των περιπτώσεων την υφιστάμενη ευρωπαϊκή περιβαλλοντική νομοθεσία, όπως ακριβώς αρμόζει σε μια τριτοκοσμική αποικία, σχεδιάζεται να εγκατασταθούν σε εκατομμύρια στρέμματα ελληνικής γης χιλιάδες γιγάντιες ανεμογεννήτριες και φωτοβολταϊκά συστήματα παραγωγής ενέργειας η οποία θα εξάγεται στην Ευρώπη. Επίσης στήνονται εργοστάσια εξόρυξης διαφόρων ορυκτών, μεταλλευμάτων και υδρογονανθράκων, σε γη και σε θάλασσα.
Η Ελλάδα διαμελίζεται. Αφού την εξόντωσαν, τώρα πέφτουν πάνω της τα αρπακτικά της Ευρώπης και ξεσκίζουν τις σάρκες της. Και όλα αυτά στο όνομα μιας ανάπτυξης, που έχουν στο μεγαλύτερο μέρος της βαφτίσει ως “πράσινη”.
Αξιότιμοι Ευρωπαίοι συμπολίτες,
Όσοι από σας γνωρίσατε και θαυμάσατε το ελληνικό τοπίο, ξεχάστε το. Η Ελλάδα αποτελεί πλέον το εργοστάσιο της Ευρώπης.
Όσοι από σας διαβάσατε, μάθατε, αγαπήσατε τον ελληνικό πολιτισμό, την ελληνική ποίηση και λογοτεχνία, την ελληνική γλυπτική, ξεχάστε τα όλα. Η Τέχνη που παρήγαγαν αιώνες τώρα οι Έλληνες ήταν εμπνευσμένη από το ελληνικό τοπίο που πλέον εκπορνεύεται από τους Ευρωπαίους εταίρους μας.
Όσοι από σας γνωρίσατε την Ελλάδα των παραδόσεων, των καφενέδων, της ρακής, των πανηγυριών, σβήστε τα όλα από το μυαλό σας. Η ελληνικότητα, η ελληνική ψυχή που επί αιώνες ζυμώθηκε πάνω στα σκληροτράχηλα βουνά της ηπειρωτικής χώρας και στο απέραντο γαλάζιο του Αιγαίου, παραδόθηκαν στις ερπύστριες μιας ισοπεδωτικής Ευρώπης.
Δεν ήταν αυτή η Ευρώπη που ονειρευτήκαμε, αξιότιμοι Ευρωπαίοι συμπολίτες. Έστω και την ύστατη αυτήν στιγμή σάς απευθύνω έκκληση αντίστασης και αλλαγής πορείας. Μετά από την Ελλάδα έρχεται η σειρά των δικών σας πατρίδων.»
Σας ευχαριστώ

Γιάννης Μακριδάκης
° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °

La Grèce. Première victime d’une colonisation européenne

“Si tu décomposes la Grèce, à la fin tu vois qu’il reste une olive, une vigne et un bateau. C’est  à  dire: ainsi, avec autant  tu peux la reconstruire “
Odysséas ELYTIS

Chers concitoyens européens
Je m’adresse à vous et surtout à ceux qui ont visité la Grèce à l’occasion de leurs vacances et qui ont aimé le paysage et la culture hellénique. Je voudrais vous informer des plans catastrophiques que mettent en œuvre l’action concertée des dirigeants de l’Union Européenne, en coopération avec des sociétés multinationales, des investisseurs et leurs alliés politiques à l’intérieur de mon pays.
Tous ces différents acteurs ont conçu dès le début un plan simple afin de pouvoir l’appliquer rapidement, les deux années précédentes : conduire dans un premier temps les citoyens grecs à la faillite et l’appauvrissement en leur imposant des politiques économiques stériles  à  travers des dévoiements dictatoriaux, et maintenant en tant que colonisateurs brutaux, sans scrupules, il s’attaquent à la richesse naturelle et culturelle de mon pays. Sous le prétexte d’un « développement» nécessaire cette amorce est jetée visant à nous persuader qu’un tel «développement» créera des emplois pour les « pauvres Grecs » en  les transformant en travailleurs à bas prix, vers le but d’apporter des revenus provenant principalement des exportations des ressources énergétiques et minérales. Néanmoins, ce qu’ils ne nous communiquent pas est qu’une attaque coordonnée est lancée contre le paysage et la nature hellénique ainsi que contre la qualité de vie des résidents de ce coin unique de l’Europe.
La Grèce est divisée depuis longtemps en parcelles lesquelles sont maintenant vendues jusqu’à concurrence et sans aucune pitié aux investisseurs transnationaux. Parcelles publiques au sein du tissu urbain, forêts, montagnes, plages, îles, tout est sacrifié au nom d’un investissement qui apportera des revenus uniquement en faveur des prêteurs –anciens et nouveaux- du  pays, en satisfaisant surtout les investisseurs privés qui ont saisi cette occasion.
Sans aucun soin pour préserver les particularités de l’environnement naturel hellénique et en violant, dans presque tous les cas, la législation actuelle européenne concernant l’environnement, ils se comportent à notre égard comme il convient à une colonie du Tiers-Monde. Des millions d’hectares du territoire hellénique seront sacrifiés  afin d’y installer des éoliennes géantes et des installations photovoltaïques, pour produire d’électricité qui sera directement exporté en Europe. En outre, de nombreux édifices d’exploitation minière de différents minéraux -des métaux ainsi que des hydrocarbures- seront mis en oeuvre sur notre terre et sur notre mer.
La Grèce est en train de se décomposer. Après l’anéantissement économique, maintenant les rapaces d’Europe sont en train d’arracher sa chair. Et tout cela au nom d’un développement, baptisé « vert » et « durable ».
Chers concitoyens européens,
Parmi vous il y en a certains qui connaissent et admirent le paysage hellénique. Ce paysage, maintenant il est le temps de l’oublier. La Grèce est désormais devenue l’usine de l’Europe. Ceux qui ont lu, appris et aimé la culture, la sculpture, la poésie et la littérature grecques, seront obligés de tout oublier. Les siècles d’art, produites par des Grecs inspirés par le paysage hellénique, ne vont jamais se reproduire. Puisque le paysage hellénique  est devenu la prostituée de nos partenaires européens et leurs investisseurs privés.
Oubliez donc les traditions de la Grèce, que vous aviez tant aimées, les cafés, le raki, les panigyria et les tavernes. Toutes ces manifestations de notre vie sociale  étaient fondées sur notre esprit libre. L’hellénisme, la psyché grecque qui pendant des siècles était en fusion avec les montagnes et le bleu du ciel et de la mer Égée, s’écrase maintenant sous les chenilles du « développement », imposé par l’Europe en faveur de ses diverses intérêts privés.
Malheureusement, ça n’a pas été l’Europe dont nous avons rêvé, honorables concitoyens européens. Je vous appelle une dernière fois à fonder un front commun contre ce changement. Après la Grèce arrive le tour de votre propre maison.
Merci beaucoup.
Yianis Makridakis, écrivain
 ——-
Traduction du Grec : Lazaros Mavromatidis
° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °

Greece. The first victim of the European Colonialism.

If you disconnect Greece, in the end you are left with an olive tree, a vine and a ship. This means that with these three you can rebuild her.
Odysseas Elytis

Honorable European fellow citizens,
I address to you and in particular to those of you who have visited Greece and have appreciated the Greek landscape and culture, in order to inform you of the destructive plans implemented in our country by the European leadership in concert with multinational corporations, investors and local politicians.
The plan was simple in its conception and was put in effect equally simply and swiftly within just two years. Having led Greek citizens to pauperization and social destitution through numerous callous policies enforced in an utterly dictatorial way, these scrupulous neo colonialists now turn against the country’s natural and cultural resources. The notorious growth is the main pretence and bait, growth which will allegedly increase – underpaid – employment and income from the export of energy and mineral resources.
Greece has been long divided into premium plots of land, sold off to investors without the slightest hesitation. Public areas within the urban fabrics, forests, mountains, beaches, islands are all sacrificed on the altar of development, which shall bring in revenues for the public sector – automatically reaped by lenders – but will mainly respond to the interests of private investors. In fact, it is planned for thousands of gigantic wind turbines and photovoltaic cells, producing energy exported to Europe, to be set up on millions acres of Greek land. At the same time, manufacturing units will be built in order to mine fossil, mineral and hydrocarbon, in land and sea. All these by utterly ignoring the local natural ecosystems and in many cases even violating the existing European environmental legislation, as seen fit to any Third World colony.
Greece is being broken down, torn to pieces by the predator of Europe. And the name of it… green growth.
Honorable European fellow citizens,
It’s time for those who once met and enjoyed the Greek landscape to forget all about it. From now on, Greece will become the factory of Europe. Those who have read Greek poetry and literature, admired the Greek art, lived and loved the Greek culture should also forget everything. The Art created by Greeks throughout the centuries was inspired by the landscape, which is now being prostituted by our European partners. Those who have met Greece of tradition, of cafés, of ouzo, of fairs should erase it from their mind. The Greek soul for centuries fermented over the rough mountains of the mainland and the big blue of the Aegean has surrendered to the caterpillars of development.
This was not the Europe we dreamed of, honorable European fellow citizens. Thus, even in this final moment, I appeal to you, urging you to join our resistance, realizing that your countries will soon follow.
Thank you.
Yianis Makridakis, novelist
——–
Translation: Stathia Zouganeli
° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °

Grecia, la primera víctima del colonialismo europeo

“Si desconectas Grecia, al final verás que te queda un olivo, una vid y un barco; que significa: la reconstruyes con otro tanto.” Odisseas Elitis

“Estimados conciudadanos europeos
Me dirijo a ustedes, y especialmente a los que han visitado Grecia en casos, a los que quieren al paisaje griego y la civilización griega, a fin de informarles sobre los planes catastróficos que la dirección de Europa implementa coordinadamente en mi patria, en cooperación con las empresas multinacionales, los inversores y los sus nacionales socios políticos.
El plan era sencillo en su concepción y se aplicó igualmente sencillamente y rápidamente, dentro de 2 años:
Después de haber quebrado y empobrecido los ciudadanos griegos con crueles políticas económicas impuestas dictatorialmente, ahora se dirigen, como colonizadores crueles y despiadados, en contra de la riqueza natural y cultural de nuestro país. Bajo el pretexto y con el señuelo del desarrollo notorio, que creará empleos de trabajo para los baratos y miserables trabajadores griegos, pero traerá también ingresos por las exportaciones, principalmente de recursos energéticos y minerales, ellos lanzan un ataque coordinado contra el paisaje griego, la naturaleza griega, la calidad de vida de los habitantes de este rincón único de Europa.
Hace mucho tiempo que Grecia está dividida en parcelas que se venden a cualquier precio y sin ninguna vacilación a los inversores. Terrenos públicos dentro del tejido urbano, bosques, montañas, playas, islas, todo se sacrifica en el nombre de las inversiones que traerán ingresos para el gobierno griego, que seguramente cosecharán los prestamistas del país, pero los beneficios van a ser mucho más grandes para los inversores privados. Sin ninguna preocupación para las particularidades del entorno natural y violando la actual legislación medioambiental europea, casi en el conjunto de los casos, exactamente como es propio para una colonia del Tercer Mundo, en millones de acres del terreno griego se diseña la instalación de miles de turbinas eólicas gigantescas y de sistemas fotovoltaicos de generación de energía que será exportada en Europa. Además, se montan fábricas de extracción de distintos minerales, metales e hidrocarburos tanto en la tierra como en el mar. Grecia está desmembrada. Después de haberla aniquilado, ahora los rapaces de Europa se caen sobre Grecia y le arrancan la carne. Y todo esto en el nombre del desarrollo, que en su mayor parte le llaman “verde”.
Estimados conciudadanos europeos,
Aquellos de ustedes que conocieron y admiraron el paisaje griego, olvídenlo. Grecia ahora es la fábrica de Europa.
Aquellos de ustedes que leyeron, aprendieron, quisieron la civilización griega, la poesía y la literatura griegas, la escultura griega, olvídenlo todo. El Arte que los griegos producían a lo largo de los siglos fue inspirado por el paisaje griego que ahora se prostituye por nuestros socios europeos.
Aquellos de ustedes que conocieron a la Grecia de las tradiciones, de las cafeterías tradicionales, del raki, de las ferias, borrenlo todo de su mente. El helenismo, el alma griega que fue fermentada para muchos siglos  en las montañas escarpadas del país continental y en el mar Egeo, se sometió bajo las orugas de una Europa arrasadora.
Esa no era la Europa que habíamos soñado, estimados conciudadanos europeos. Incluso en esta última hora reitero un llamamiento de resistencia y de cambio de marcha. Después de Grecia les toca el turno a su propias patrias. “
Gracias
Yannis Makridakis, escritor
——
Traducción: Despoina Tsafitsa
° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °

Grecia: La prima vittima del colonialismo europeo


Cari concittadini europei,
mi rivolgo a voi, e principalmente a chi di voi hanno visitato la Grecia, hanno amato i paesaggi e la cultura greca, per informarvi in merito ai piani catastrofici che applica nella mia patria in modo coordinato la leadership dell’Europa, in collaborazione con le società multinazionali, gli investitori e con i loro partner di politici locali.
Il progetto era semplice nella sua concezione e si applica altrettanto bene e rapidamente gli ultimi due anni:
Dopo aver rovinato e impoverito i cittadini greci con le loro insensibili politiche economiche che hanno imposto con metodi dittatoriali, ora si rivolgono contro il patrimonio naturale e culturale del nostro paese come colonialisti brutali e senza scrupoli. Con pretesto ed esca il famoso sviluppo, che creerà posti di lavoro per i poveri e a basso costo operai greci, ma che porterà anche redditi dalle esportazioni, specialmente di risorge energetiche e minerali, lanciano un attacco coordinato contro il paesaggio e la natura in Grecia e la qualità della vita degli abitanti di questo angolo unico dell’Europa.
La Grecia è stata divisa tra tempo in lotti che si svendono a basso prezzo e senza nessun scrupolo agli investitori. Terreni pubblici dentro il tessuto urbano, foreste e boschi, montagne, spiagge, isole, tutto si sacrifica nel nome degli investimenti che porteranno entrate per lo stato greco, entrate che prenderanno i creditori del paese e per di più gli investitori privati.
Senza nessuna attenzione per le particolarità dell’ambiente naturale, si viola quasi nel suo insieme dei casi la legislazione ambientalista europea, come si fa in una colonia del terzo mondo, e si progetta la costruzione in milioni di ettari di terra greca migliaia di gigantesche turbine eoliche e sistemi di produzione di energia fotovoltaika, che sarà esportata in Europa. Nel frattempo costruiscono impianti di estrazione di minerali, metalli e idrocarburi nella terra ferma e nel mare. La Grecia si smembra. Dopo averla annientata ora cadono su di lei gli predatori dell’Europa e strappano le sue carmi. Tutto questo nel nome di uno sviluppo che nella sua maggior parte l’hanno battezzato come “verde”.
Cari concittadini europei,
Quelli di voi che avevate conosciuto e ammirato il paesaggio greco lo dovrete dimenticate. La Grecia è ormai la fabbrica dell’Europa.
Quelli di voi che avete letto, conosciuto, amato la cultura greca, la letteratura e la poesia greca, la scultura greca, dovete dimenticare tutto.
L’Arte che producevano da secoli i greci era ispirata dal paesaggio greco, che ora si prostituisce dai nostri partner europei.
Quelli di voi che avete conosciuto la Grecia delle tradizioni, dei caffè, di raki, le feste popolari, cancellate tutto dalla vostra mente. La grecità, l’anima greca che per secoli si era fermentata sulle montagne aspre e rocciose della penisola continentale e l’immenso azzurro del Mare Egeo si sono consegnate ai cingoli devastatori dell’Europa.
Non era questa l’Europa che abbiamo sognano cari concittadini europei. Anche in quest’ultimo momento colgo l’occasione per fare un appello di resistenza e di cambio di rotta. Dopo la Grecia verrà il turno delle vostre patrie.
Vi ringrazio
Yianis Makridakis
° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °

Griechenland, das erste Opfer der europäischen Kolonialpolitik

Sehr geehrte Bürger Europas,
Mit diesem Schreiben wende ich mich an Sie und vor allem an diejenigen die schon Griechenland besucht, die griechische Landschaft und die griechische Kultur geliebt haben, mit der Absicht, Sie darüber zu informieren, was für zerstörerische Pläne die Führung der EU, zusammen mit multinationalen Konzernen, Investoren und griechischen Politikern für mein Land vorhaben.
Der eigentliche Plan war sehr einfach konzipiert und wurde ebenso einfach und rasch umgesetzt:
Nachdem sie die Bürger Griechenlands in Armut und Elend mitgerissen haben mit ihren unerbärmlichen Wirtschaftspolitiken, die sie autoritär durchgesetzt gaben, greifen sie jetzt, wie es die verdrießlichen und skrupellosen Kolonialmächte tun, das natürliche Reichtum und das kulturelle Erbe unseres Landes an. Das sogenannte Wirtschaftswachstum, das gleichzeitig als Vorwand und Köder benutzt wird, soll neue Arbeitsstellen für die billigen und verelenden griechischen Arbeiter schaffen, wie auch Gewinne bringen, hauptsächlich durch den Export von Energie und Mineralien. Dieses sogenannte Wachstum ist nichts anderes als ein koordinierter Angriff an die griechische Landschaft, die griechische Natur und das Lebensniveau der Einwohner dieser einzigartigen Ecke Europas.
Das Land ist seit langem in kaufbare Grundstücke aufgeteilt, die sehr billig und skrupellos an den Investoren ausverkauft werden. Grünflächen in den Städten, Wälder, Bergen, Strände, Inseln, alles wird ausgeopfert im Namen der Investitionen, die Gewinn für den griechischen Staat bringen sollen; von diesem Gewinn profitieren allerdings nur die Gläubigen, und viel mehr die privaten Investoren. Der Plan, der dahintersteckt, ist Tausende riesige Solarzellen und Windgeneratoren überall auf dem griechischen Land einzusetzen, ohne die Besonderheiten der Natur und die vorhandenen Energien-Gesetzen der EU zu beachten, mit dem einzigen Ziel, Energie zu produzieren und sie dann in andere europäischen Länder zu exportieren – eine Vorgehensweise, die eigentlich für Kolonien passend ist. Es werden auch Bergwerke gebaut für die Gewinnung von Mineralien, Erz und Kohlenwasserstoffen, sowohl auf dem Land als auch unter Wasser. Griechenland wird zerteilt. Die Geier Europas haben es zuerst ausgeschöpft und jetzt zerreißen sie es und fressen sie es auf. Und das alles passiert im Namen eines Wirtschaftswachstums das als „Grünes Wachstum“ schöngeredet wird.
Sehr geehrte Bürger Europas,
Wenn Sie die schöne Landschaft unseres Landes gesehen und bestaunt haben, können Sie sie jetzt vergessen. Griechenland wird zu der Baustelle Europas.
Wenn Sie die griechische Kultur, die griechische Dichtung und Literatur, die griechische Skulptur bewundert haben, können Sie sie jetzt vergessen. Die Kunst die seit Jahrzehnten hier in Griechenland geschafft wurde war von der griechischen Landschaft inspiriert, die jetzt von unseren europäischen Partnern herabgewürdigt wird.
Wenn sie das Griechenland der Traditionen, der Kafeneia, der Raki, der fröhlichen Feste kennen gelernt und geliebt haben, können Sie das alles vergessen. Die griechische Seele, die seit Jahrhunderten auf den wilden Bergen des Festlandes und in dem unendlichen Blau der Ägäis geschmiedet wurde, fällt jetzt den Panzern eines wütenden Europas zum Opfer.
Sehr geehrte Bürger Europas,
Das ist nicht das Europa, von dem wir geträumt haben. Selbst in diesem allerletzten Moment richte ich meinen Appell für Widerstand und Richtungswechsel an Sie: nach Griechenland folgen Ihre Länder.
Danke
Yianis Makridakis
° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °
Βιογραφικό / Biographie
O συγγραφέας Γιάννης Μακριδάκης (akridaki@gmail.com) γεννήθηκε το 1971 στη Χίο και σπούδασε μαθηματικά. Από το 1997, που ίδρυσε το Κέντρο Χιακών Μελετών με σκοπό την έρευνα, αρχειοθέτηση, μελέτη και διάδοση των τεκμηρίων της Χίου, οργανώνει τα ερευνητικά και εκπαιδευτικά προγράμματα του Κέντρου, επιμελείται τις εκδόσεις του και διευθύνει το τριμηνιαίο περιοδικό “Πελινναίο” . Έχει γράψει τα βιβλία “Συρματένιοι, ξεσυρματένιοι, όλοι. Χιώτες πρόσφυγες και στρατιώτες στη Μέση Ανατολή: Μαρτυρίες 1941 – 1946″ (εκδ. Κ.Χ.Μ., Πελινναίο 2006, το οποίο από το 2010 κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Εστία) και “10.516 μέρες: Ιστορία της νεοελληνικής Χίου 1912 -1940″, ιστορικό αφήγημα (εκδ. Κ.Χ.Μ., Πελινναίο 2007). Το πρώτο του μυθιστόρημα “Ανάμισης ντενεκές” (Εστία 2008) έχει Το πρώτο του μυθιστόρημα “Ανάμισης ντενεκές” (Εστία 2008) έχει μεταφραστεί και στα τουρκικά. Άλλα βιβλία του είναι: “Η δεξιά τσέπη του ράσου” 2009 (νουβέλα), “Λαγού μαλλί” 2010 (νουβέλα), “Ήλιος με δόντια” 2010 (μυθιστόρημα), “Η άλωση της Κωσταντίας” 2011 (μυθιστόρημα), όλα από τις εκδόσεις Εστία. Επιπλέον, γράφει κατά καιρούς άρθρα τα οποία δημοσιεύονται στον έντυπο και ηλεκτρονικό Τύπο. (website: www.makridakis.wordpress.com)
° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °
L’écrivain Yianis Makridakis est né à Chios en 1971 et a étudié les mathématiques. Depuis 1997, il a fondé le Centre d’études Chiannes, afin de servir la recherche, l’archivage, l’étude et la diffusion des archives de Chios. Il organise les programmes de recherche et d’éducation du Centre, supervise les versions éditées et gère la revue trimestrielle “Pelinnaio”. Il a écrit les livres ‘Fil de fer tout le monde’ ‘Réfugiés et Soldats de Chios dans le Moyen-Orient: Témoignages 1941 – 1946’ (ed. Κ.Χ.Μ., Pelinnaio 2006, qui depuis 2010 est publié par le Centre) et ‘10,516 jours: Histoire moderne de Chios 1912 -1940’ récit historique (éd. Κ.Χ.Μ., Pelinnaio 2007). Son premier roman ‘Un étain et demi’ (ed. Hestia 2008) a été traduit en turc. D’autres ouvrages sont: ‘La poche droite de l’ornement’ 2009 (roman), ‘La laine de la lièvre’ 2010 (roman), ‘Soleil avec des dents’ 2010 (roman), ‘La Chute de Kostantia’ 2011 (roman), tous édités par Hestia. En outre, il écrit occasionnellement des articles qui sont publiés dans les médias imprimés et électroniques (et republiés dans le website www.makridakis.wordpress.com). Enfin, en septembre 2011, il a représenté la Grèce avec son roman ‘Soleil avec des dents’ en Europa literarisch (l’Europe Litteraire) à Berlin. En effet, ce roman a été arrangé pour le théâtre.
° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °
Greek novelist Yannis Makridakis (akridaki@gmail.com) was born in 1971 in Chios and studied Mathematics. In 1997 he founded the Centre for Chian Studies (C.C.S) Pelineo, the purpose of which is to research, record, study and disseminate Chian documentation. Since then he has been organizing the Centre’s research and educational programs, editing its publications and running the trimonthly journal ‘Pelineo’. He has written the books “Chiots Refugees and Soldiers in the Middle East, Testimonies 1941-1946” (C.C.S Publications, Pelineo 2006, also by Hestia Publications 2010) and “10,516 Days: A History of Modern Greek Chios 1912-1940, a historic novel (C.C.S Publications, Pelineo 2007). Hestia Publications has also published “One and Half Tin Cans” (2008, translated in Turkish.), “The Right-hand Pocket of the Cassock” (2009), “Rabbit’s Hair” (2010) and “The Fall of Constantia” (2011). Makridakis occasionally writes articles in various print and electronic media (website: www.makridakis.wordpress.com).
° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °
El autor Yannis Makridakis (akridaki@gmail.com) nació en 1971 en la isla de Chios y estudió matemáticas. Desde 1997, que fundó el Centro de Estudios Chianos, con objeto la investigación, el archivo, el estudio y la difusión de evidencia de Chios, organiza los programas de investigación y educación del Centro, es el responsable de sus publicaciones y dirige la revista trimestral “Pelinnaio“. Ha escrito los libros “De alambre, no de alambre, todos. Refugiados y soldados Chianos en el Medio Oriente: Testimonios 1941 – 1946” (publ. C.E.C., Pelinnaio 2006, que desde 2010 ha sido publicado por Estia) y “10.516 días: Historia de Chios de Grecia moderna 1912 -1940” narrativa histórica (publ. C.E.C., Pelinnaio 2007). Su primera novela “Una lata y media” (Estia 2008) ha sido traducido también al turco. Otros libros escritos por el son: “El bolsillo derecho de la sotana“, 2009 (novela), “Lana de liebre“, 2010 (novela), “Sol, con dientes“, 2010 (novela), “La caída de Costantia” 2011 (novela), todos por las publicaciones de Estia. Además, de vez en cuando escribe artículos que se publican en medios impresos y electrónicos (y vuelven a publicarse en el sitio www.makridakis.wordpress.com). Por último, en septiembre de 2011 representó Grecia con su novela “Sol con dientes” en Europa literarisch (Europa literaria) en Berlín. De hecho, esta novela está adaptada para el teatro.
° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °
Der Schriftsteller Yiannis Makridakis (akridaki@gmail.com) wurde 1971 auf der Insel Chios geboren und studierte Mathematik. Im Jahr 1997 gründete er das Zentrum Chiotischer Studien (Z.M.S.), das sich der Forschung, Archivierung und Verbreitung von Dokumenten und Zeitzeugnissen der Insel Chios widmet. Makridakis organisiert die Forschungs- und Bildungsprogramme des Zentrums, lektoriert deren Publikationen und leitet die Quartalszeitschrift »Pellineo«.
Er hat die Bücher »Chiotische Flüchtlinge und Soldaten im Mittleren Osten, Zeitzeugnisse 1941-1946« (2006, zunächst im Z.M.S. Pellineo Verlag, seit 2010 bei Hestia) und die historische Erzählung »10.516 Tage: Geschichte des modernen Chios 1912-1940« (2007 Z.M.S. Pellineo) geschrieben.
Sein erster Roman »Eineinhalb Blechbüchsen« (Hestia 2008) ist auch ins Türkische übersetzt worden. Andere Bücher von ihm sind: »Die rechte Tasche der Soutane« 2009 (Novelle), »Ηasenhaar« 2010 (Novelle), »Wintersonne« 2010 (Roman), »Die Eroberung von Kostantia« 2011 (Roman), alles Publikationen des Hestia Verlages. Zusätzlich schreibt er regelmässig Artikel, die in Print- und Onlinemedien veröffentlicht werden. Seine Website ist www.makridakis.wordpress.com


° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °
Journées grecques à Vincennes (Paris) et Grillon (Vaucluse)
Greek days in : Vincennes (Paris) et Grillon (Vaucluse).



Rencontre-débat avec les signataires de l’appel "Sauvons le peuple grec de ses sauveurs", au théâtre de l’Épée de bois (Vincennes-Paris), le samedi 31 mars à 14h30
Samedi 31 mars 2012 à partir de 14h30, au Théâtre de l’épée de bois (Cartoucherie de Vincennes), les signataires de l’Appel "Sauvons le peuple grec de ses sauveurs" vous invitent à une rencontre avec la participation dePanos Angelopoulos, Alain Badiou, Etienne Balibar, Maria Kakogianni, Frédéric Lordon, Ariane Mnouchkine (sous réserve), Cristina Semblano, Vicky Skoumbi, Dimitris Vergetis, Kostas Vergopoulos, Frieder Otto Wolf et bien d’autres.
Théâtre de l’épée de bois , Cartoucherie de Vincennes , Route du Champ de Manoeuvre , 75012 Paris , 01 48 08 39 74 - Métro ligne 1, Château de Vincennes (puis navette gratuite à partir de 13h30, ou bus 112), Réservation souhaitée au 01 48 08 39 74
Programme provisoire
14h30-15h30 La société grecque dans la tourmente de la crise : état des lieux
Ouverture : Ariane Mnouchkine (sous réserve)
Avec Panos Angelopoulos, Maria Kakogianni, Cristina Semblano, Vicky Skoumbi et bien d’autres.
Coordination Vicky Skoumbi
15h30 -17h30 Le présent de la Grèce, l’avenir de l’Europe
Avec Alain Badiou, Etienne Balibar, Frédéric Lordon, Dimitris Vergetis, Kostas Vergopoulos et Frieder Otto Wolf
Coordination Dimitris Vergetis
17h30-18h30 Perspectives – propositions – débat avec les participants
Coordination Maria Kakogianni
Clôture
Appel Sauvons le peuple grec de ses sauveurs ! Si vous souhaitez associer votre nom à cet appel, , merci de compléter le formulaire figurant au bas du texte :
http://www.editions-lignes.com/sauvons-le-peuple-grec-de-ses.html

Voir : Newsletter « Je suis grec », n°4, 26 février 2012, qui a publié une édition multilingue de cet appel comprenant l'espagnol et le portugais : http://jesuisgrec.blogspot.fr/2012/02/newsletter-4-4.html

Journée grecque dimanche prochain 1er avril à Grillon, dans le Vaucluse (près d'Avignon)

COMITE DE JUMELAGE « GRILLON – ANO SYROS »

Grillon est une commune française, située dans le département de Vaucluse et la région Provence-Alpes-Côte d'Azur (à 68 km d'Avignon).

E.Mail : christian.sisteron@wanadoo.fr
Blog : http://grillon-anosyros.blogspot.com

Hommage à Jacqueline de Romilly

DIMANCHE 1er Avril 2012 – Maison Milon – Grillon

9 H Accueil

9 H 30 Conférence - Jacqueline de Romilly : L’amour du Grec, Combat de toute une vie.
par : Jacqueline Jarrety Schneider, secrétaire de l’association S.E.L. (Sauvegarde des
Enseignements Littéraires).
Cécilia Suzzoni, professeur honoraire de chaire supérieure au lycée Henri IV
Présidente de l’association A.L.L.E. ( Le latin dans les littératures européennes).

11 H 30 Projection « Jacqueline de Romilly, la vigie grecque »

12H 15 Pause Gourmande et Musicale.

14H 15 Table ronde - Débat sur la défense de l’Enseignement des Lettres Classiques.
avec : Etienne Roland, modérateur, ancien directeur de l’Ecole Française d’Athènes,
professeur émérite d’archéologie grecque Paris 1.
Françoise Guichard, professeur de lettres classiques, présidente de Reconstruire l’Ecole. Michelle Gally, professeur de lettres, auteur de « le bûcher des humanités ».
Sabine Jarrety (voir conférence du matin)

16 H Table ronde - Débat sur la place et l’importance de la Grèce dans l’Europe aujourd’hui.
avec : Effy Tselikas, journaliste à « Libération » et « Ta Néa »
Luc Douillard, initiateur de « L’appel de Nantes : Je suis Grec aussi »
Etienne Roland (voir 1ère table ronde).
Cécilia Suzzoni (voir conférence du matin)

En parallèle de cette journée, une expo, des livres.
Un apéritif clôturera cette manifestation, toujours en musique.

Accès libre.

mardi 27 mars 2012

Rencontre-débat avec les signataires de l’appel "Sauvons le peuple grec de ses sauveurs", à Vincennes près de Paris, le 31 mars

Rencontre-débat avec les signataires de l’appel "Sauvons le peuple grec de ses sauveurs", au théâtre de l’Épée de bois (Vincennes), le samedi 31 mars à 14h30

Samedi 31 mars 2012 à partir de 14h30, au Théâtre de l’épée de bois (Cartoucherie de Vincennes), les signataires de l’Appel "Sauvons le peuple grec de ses sauveurs" vous invitent à une rencontre avec la participation dePanos Angelopoulos, Alain Badiou, Etienne Balibar, Maria Kakogianni, Frédéric Lordon, Ariane Mnouchkine (sous réserve), Cristina Semblano, Vicky Skoumbi, Dimitris Vergetis, Kostas Vergopoulos, Frieder Otto Wolf et bien d’autres.

Théâtre de l’épée de bois
Cartoucherie de Vincennes
Route du Champ de Manoeuvre
75012 Paris
01 48 08 39 74
Métro ligne 1, Château de Vincennes (puis navette gratuite à partir de 13h30, ou bus 112)
Réservation souhaitée au 01 48 08 39 74
Plan d’accès

Programme provisoire

14h30-15h30 La société grecque dans la tourmente de la crise : état des lieux

Ouverture : Ariane Mnouchkine (sous réserve)
Avec Panos Angelopoulos, Maria Kakogianni, Cristina Semblano, Vicky Skoumbi et bien d’autres.
Coordination Vicky Skoumbi

15h30 -17h30 Le présent de la Grèce, l’avenir de l’Europe
Avec Alain Badiou, Etienne Balibar, Frédéric Lordon, Dimitris Vergetis, Kostas Vergopoulos et Frieder Otto Wolf
Coordination Dimitris Vergetis

17h30-18h30 Perspectives – propositions – débat avec les participants
Coordination Maria Kakogianni
Clôture

Appel

Sauvons le peuple grec de ses sauveurs !
Si vous souhaitez associer votre nom à cet appel, merci de compléter le formulaire figurant au bas du texte :

http://www.editions-lignes.com/sauvons-le-peuple-grec-de-ses.html

dimanche 25 mars 2012

Journée grecque dimanche prochain 1er avril à Grillon, dans le Vaucluse (près d'Avignon)


COMITE DE JUMELAGE

« GRILLON – ANO SYROS »

Grillon est une commune française, située dans le département de Vaucluse et la région Provence-Alpes-Côte d'Azur (à 68 km d'Avignon).




Siège Social : Mairie de Grillon

Siège Administratif : Françoise SISTERON
Présidente
12 Chemin de la Calamande
84600 GRILLON
Tél/Fax : 04 90 37 38 83
E.Mail : christian.sisteron@wanadoo.fr
Blog : http://grillon-anosyros.blogspot.com

Hommage à Jacqueline de Romilly


DIMANCHE 1er Avril 2012 – Maison Milon – Grillon



9 H Accueil

9 H 30 Conférence Jacqueline de Romilly : L’amour du Grec, Combat de toute une vie.
par : Jacqueline Jarrety Schneider, secrétaire de l’association S.E.L. (Sauvegarde des
Enseignements Littéraires).
Cécilia Suzzoni, professeur honoraire de chaire supérieure au lycée Henri IV
Présidente de l’association A.L.L.E. ( Le latin dans les littératures européennes).

11 H 30 Projection Jacqueline de Romilly, la vigie grecque »

12H 15 Pause Gourmande et Musicale.

14H 15 Table ronde Débat sur la défense de l’Enseignement des Lettres Classiques.
avec : Etienne Roland, modérateur, ancien directeur de l’Ecole Française d’Athènes,
professeur émérite d’archéologie grecque Paris 1.
Françoise Guichard, professeur de lettres classiques, présidente de Reconstruire l’Ecole. Michelle Gally, professeur de lettres, auteur de « le bûcher des humanités ».
Sabine Jarrety (voir conférence du matin)

16 H Table ronde Débat sur la place et l’importance de la Grèce dans l’Europe aujourd’hui.
avec : Effy Tselikas, journaliste à « Libération » et « Ta Néa »
Luc Douillard, initiateur de « L’appel de Nantes : Je suis Grec aussi » 
Etienne Roland (voir 1ère table ronde).
Cécilia Suzzoni (voir conférence du matin)

En parallèle de cette journée, une expo, des livres.
Un apéritif clôturera cette manifestation, toujours en musique.

Accès libre.

dimanche 4 mars 2012

Newsletter # 5 / ενημερωτικό δελτίο # 5














Για να λαμβάνετε αυτό το ενημερωτικό δελτίο, στείλτε ένα email από τη διεύθυνσή σας με θέμα τη λέξη "subscribe" . < > Pour recevoir gratuitement cette newsletter, j'adresse un mail depuis mon adresse de réception, avec en objet le mot « subscribe » ou « inscription ». < > To receive this newsletter, I send an email from my address received with the subject line the word "subscribe". < > Para recibir este boletín, les envío un correo electrónico desde mi dirección de recibido con la línea de asunto la palabra "subscribe” > > > > > > > > > > > > > > mailto:jesuisgrec@numericable.fr


We received this message interesting and important ... Nous avons reçu ce message intéressant et important...

Για την υπεράσπιση της κοινωνίας και της δημοκρατίας
Appel à la défense de la société et de la démocratie en Grèce
Declaration for the Defense of Society and Democracy
Llamamiento en defensa de la sociedad y la democracia en Grecia
Appello in difesa della società e della democrazia in Grecia
Yunanistan’da toplumu ve demokrasiyi korumaya çağrı
Aufruf zur Verteidigung von Gesellschaft und Demokratie in Griechenland

Apelo pela defesa da sociedade e da democracia na Grécia

http://www.koindim.eu/


° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °
Για την υπεράσπιση της κοινωνίας και της δημοκρατίας
Κείμενο υπογραφών


Η ελληνική κοινωνία δοκιμάζεται τόσο από την κρίση όσο και από τις αδιέξοδες συνταγές αντιμετώπισής της. Υποχωρούν θεσμοί που συγκροτήθηκαν μέσα από πολλούς αγώνες και θυσίες στη μεταπολεμική Ελλάδα: οι κοινωνικές ασφαλίσεις, το σύστημα δημόσιας υγείας και περίθαλψης, η εκπαίδευση, οι συγκοινωνίες, το φυσικό και αστικό περιβάλλον, η δυνατότητα ασφαλούς διαβίωσης, στοιχειώδη δημόσια αγαθά που συνιστούν την ελληνική εκδοχή ενός ήδη λειψού και απαξιωμένου κοινωνικού κράτους κατεδαφίζονται, με αποτέλεσμα η κοινωνία να οδηγείται στην ασφυξία.
Προβάλλεται εκβιαστικά το δίλημμα: λιτότητα ή χρεοκοπία; Ωστόσο, δεν πρόκειται για δίλημμα αλλά για αρνητικό άθροισμα: και λιτότητα και χρεοκοπία. Η ανά τρεις μήνες απειλή αποβολής της Ελλάδας από την ευρωζώνη είναι ηθικά ανοίκεια και οικονομικά καταστροφική, γιατί ενισχύει την βαριά ύφεση, μετατρέποντας την Ευρώπη σε κεντρικό παράγοντα αβεβαιότητας, οικονομικής αστάθειας και βαθέματος της κρίσης. Η ίδια η Ευρώπη διαμορφώνει τις συνθήκες ώστε η Ελλάδα να μην τηρεί τις δανειακές της υποχρεώσεις.
Κάθε μέρα γίνεται πιο φανερό ότι η συγκεκριμένη πολιτική αντιμετώπισης της κρίσης, που κορυφώνεται με το Μνημόνιο 2, δεν είναι μια πορεία διάσωσης και εξόδου ούτε άρσης των χρόνιων παθογενειών του ελληνικού πολιτικού και οικονομικού συστήματος, αλλά μια πορεία καταστροφική, βασισμένη στην κοινωνική αδικία. Την κρίση δεν την υφίστανται όσοι εκμεταλλεύτηκαν το κράτος και το δημόσιο συμφέρον επί δεκαετίες, αλλά οι πλέον ευάλωτες κοινωνικές ομάδες. Βρισκόμαστε μπροστά σε μια πρωτοφανή επιχείρηση αναδιανομής πλούτου και ισχύος, που υπονομεύει το ευρωπαϊκό κοινωνικό μοντέλο, δημιουργώντας ακραίες οικονομικές και κοινωνικές ανισότητες. Ταυτόχρονα, επανεμφανίζεται δυναμικά ο εθνικισμός ενώ εντείνονται ο ρατσισμός και η ξενοφοβία.
Η ψευδώνυμη χρήση της έννοιας της «μεταρρύθμισης» είναι ενδεικτική για την αδυναμία υπέρβασης της κρίσης. Και αυτοί ακόμη που ήλπιζαν ότι η κρίση θα αποτελούσε ευκαιρία εξυγίανσης και τολμηρής θεσμικής ανανέωσης αντιλαμβάνονται πλέον ότι οι επιβαλλόμενες «μεταρρυθμίσεις» διαλύουν την κοινωνία. Ο λόγος που κυριαρχούσε στο εσωτερικό και εντείνεται στο εξωτερικό είναι ηθικολογικός, τιμωρητικός και ενοχοποιητικός. Κάθε αντίρρηση και κριτική επισείει την κατηγορία του «λαϊκισμού», του «συντεχνιασμού» και του «αντιευρωπαϊσμού». Αφού πρώτα στιγματίστηκε η μεταπολίτευση και το πνεύμα δημοκρατίας που έφερε στον τόπο, παρακολουθήσαμε και τον εξαγνισμό της άκρας δεξιάς, με τη συμπερίληψή της στην κυβέρνηση. Παράλληλα, πυκνώνουν οι προτάσεις για κυβερνήσεις «αρίστων», για συνασπισμούς τεχνοκρατών που θα «σώσουν» τη χώρα. Πρόκειται για ισχυρές αντιδημοκρατικές και αυταρχικές τάσεις, που εκμεταλλεύονται, με λαϊκιστικό τρόπο, τα δικαιολογημένα αισθήματα αποτροπιασμού απέναντι στην παλιά τάξη πραγμάτων που καταρρέει. Ωστόσο, σε αντίθεση με έναν ρηχό «εθνικά υπερήφανο» λόγο εναντίον των δανειακών συμβάσεων, δεν νοσταλγούμε, βέβαια, αυτή την τάξη.
Ελλάδα και Ευρώπη βυθίζονται σε μια αλληλοτροφοδοτούμενη κρίση, που δείχνει όχι μόνο τις θεσμικές αδυναμίες της Ένωσης, αλλά και τη διαχείρισή της από τις συντηρητικές ηγεσίες με νεοφιλελεύθερες συνταγές. Όσο και αν μοιάζει δύσκολο, οφείλουμε να εργαστούμε για μια κοινωνική και δημοκρατική Ευρώπη, που θα προβάλλει τις ιστορικές και πολιτικές της αξίες, δίνοντας νέο περιεχόμενο στην παγκοσμιοποίηση — άλλωστε, η λύση δεν μπορεί να είναι εθνική, αλλά πρέπει να ανταποκρίνεται στις διαστάσεις της ηπείρου μας, και όχι μόνο. Σήμερα ταπεινώνουν τους Έλληνες, αύριο τους υπόλοιπους λαούς, σπέρνοντας δυσπιστία και μίσος ανάμεσά τους. Πρόκειται για μια καταστροφική στιγμή στην ευρωπαϊκή ιστορία. Έτσι, η αλληλεγγύη προς την Ελλάδα συνιστά πολιτικό διακύβευμα για όλη την προοδευτική Ευρώπη.
Απέναντι στον κυρίαρχο άκριτο και εντέλει ταξικό λόγο οφείλουμε να προτάξουμε την κριτική σκέψη, την καθημερινή εμπειρία και τις ανάγκες των πολιτών, ιδίως αυτών που πλήττονται άδικα από την κρίση. Όσοι και όσες υπογράφουμε το κείμενο, επιθυμούμε να συμβάλουμε στη διαμόρφωση ενός ισχυρού μετώπου υπεράσπισης της κοινωνίας και της δημοκρατίας. Μια μεγάλη συμπαράταξη, που θα φέρνει κοντά ανθρώπους από διαφορετικούς χώρους, με στόχο να αποκαταστήσει το νόημα των λέξεων, τη δημιουργική επικοινωνία ανάμεσα σε κοινωνικούς χώρους και πολίτες με διαφορετικές εντάξεις, που συμμερίζονται τις θεμελιώδεις αρχές της δικαιοσύνης, της αλληλεγγύης και της δημοκρατίας, τις συντεταγμένες δηλαδή της ιδιότητας του πολίτη σε ένα φιλελεύθερο και δημοκρατικό πολίτευμα.
Απορρίπτοντας τη λογική του «μονόδρομου», τα ανιστόρητα στερεότυπα που ενοχοποιούν την ελληνική κοινωνία καταρρακώνοντας τη συλλογική αξιοπρέπειά μας, επιδιώκουμε να αναδείξουμε, εντός κι εκτός Ελλάδας, τις συνέπειες της κρίσης. H ελληνική κρίση είναι μέρος μιας συνολικότερης κρίσης, η οποία αλλάζει θεμελιακά την ιστορική εποχή που ζούμε. Σ’ αυτήν τη μεταιχμιακή περίοδο είναι σημαντικό να συνειδητοποιήσουμε ότι διακυβεύονται τόσο η έννοια του κοινωνικού, όσο και η δημοκρατία και τα δικαιώματα του πολίτη.
http://www.koindim.eu/
° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °
Appel à la défense de la société et de la démocratie en Grèce
Ce document nait suite à l’initiative d'un groupe de citoyens d’horizons différents décidés de lever, de façon structurée et collective, une voix critique et documentée, à l’intérieur et à l’extérieur de la Grèce. Ils se sont également mis d'accord quant à la nécessité d'une intervention qui attirera l’attention de l'opinion publique grecque et européenne sur trois sujets d'importance majeure, dans un contexte où le dilemme capital "austérité ou faillite" a été remplacé par l'addition négative "austérité et faillite", à savoir :
- le démantèlement de l'état social et l'aggravation des inégalités sociales
- l'affaiblissement des institutions démocratiques et des droits du citoyen
- la crise de sens de la construction européenne et la désintégration de l'unité européenne
L'objectif de cette initiative n'est pas la préparation, pour l’énième fois, d’un document qui recueillera des signatures, même si elle a commencé comme ça. Cette initiative veut devenir un point de convergence de dynamiques multiples et faire passer le message que le "problème grec"' ne fait qu'avertir du danger que courent plusieurs valeurs européennes fondamentales au niveau social et politique. Par conséquent, cette initiative nous concerne toutes et tous.
Son objectif consiste à faire participer ses signataires, dans la mesure où ils/elles le souhaitent, à des actions sociales, en collaboration étroite avec des acteurs et des milieux, qui connaissent directement et mieux que quiconque ce qui se passe réellement en Grèce aujourd'hui, et qui veulent travailler pour une Europe sociale et démocratique. Pendant la crise, personne n'est seul. La participation est la réponse aux exclusions. L'action est la réponse au défaitisme et au pessimisme.
UN MOMENT DESASTREUX POUR L’HISTOIRE DE L’EUROPE
La société grecque est éprouvée aussi bien par la crise que par les solutions pour en sortir, vouées à l’échec. Des institutions créées à grand-peine et avec d'énormes sacrifices dans la Grèce d’après guerre sont en nette régression : parmi elles, les conventions collectives du travail, la sécurité sociale, la santé publique, l’éducation, les transports, l’environnement naturel et urbain, le droit de vivre en sécurité. Suite au manque de financement et à la réduction du nombre de fonctionnaires, l’Etat social s’effondre et les services publics se désintègrent. Selon les sources officielles d'Eurostat, en 2010 le risque de pauvreté a atteint 27,7% de la population. Un après l’autre, les ménages se déclarent en faillite. La société entière est vouée à l’asphyxie.
Un dilemme se profile, tel un chantage : austérité ou faillite? En fait, il ne s’agit pas d’un dilemme, mais d’une addition négative : austérité et faillite. Les politiques adoptées, au lieu de sauver le pays et de corriger les pathologies chroniques du système politico-économique grec, le plongent dans la récession et dans l’augmentation de la dette. Toutes les prévisions de l’U.E, du FMI et des gouvernements grecs ont été démenties avec fracas. Contrairement à la prévision initiale de -2,6%, le PIB a chuté de 6,8% en 2011! La menace, tous les trois mois, de l’exclusion de la Grèce de la zone euro a des répercussions économiques désastreuses, car elle renforce la dynamique de la récession et transforme ainsi l’Europe en facteur central d’instabilité économique et d’approfondissement de la crise. L’Europe crée elle même les conditions afin que la Grèce ne puisse pas respecter ses obligations concernant ses dettes.
Tous ceux qui espéraient que la crise serait une occasion d’assainissement et de renouvellement institutionnel se rendent compte aujourd’hui que les «réformes» démantèlent un état déjà inefficace tout en détruisant, dans le même temps, la société. Ceux qui subissent la crise ne sont pas ceux qui ont exploité, pendant des décennies entières, l’état et l'intérêt public, mais les salariés (qui ont toujours payé leurs impôts) et les couches sociales les plus vulnérables. Nous nous trouvons face à une tentative - sans précédent - de redistribution des richesses et du pouvoir, qui mine le modèle de la société européenne, en créant des inégalités économiques et sociales extrêmes. le discours qui prévaut - aussi bien en Grèce qu'en Europe - est moraliste, punitif et culpabilisant. Ceci renforce le nationalisme, le racisme et la xénophobie.
La Grèce et l’Europe plongent dans une crise inter-dépendante, qui souligne non seulement les lacunes institutionnelles de l’Union, mais aussi l’impasse des recettes néolibérales. Poursuivre une politique d'échec ne profite ni à la société grecque, ni à l’UE, ni aux contribuables européens. Elle profite uniquement au capitalisme financier et aux spéculateurs grecs et étrangers. Il est impossible de rembourser la dette (ou du moins sa plus grande partie) sans croissance. Combiner un nouvel endettement à une austérité rigoureuse équivaut à essayer de remplir un seau troué avec des pièces de monnaie. Cela mène en effet à un arrêt désordonné des paiements au détriment des classes populaire et moyenne grecques (n’oublions que les classes aisées ont déjà exporté leurs euros à l’étranger), ainsi que des contribuables européens (qui seront appelés à payer les frais de la déstabilisation du système bancaire européen). L’opération de sauvetage a tourné au fiasco et elle est en train de se transformer en crime.
Aujourd’hui la Grèce et l’Europe participent à un cycle économique vicieux. Pour en sortir il faut envisager un changement de politique. Même si cela paraît difficile, nous devons travailler en faveur d’une Europe sociale et démocratique, qui ravivera ses meilleurs valeurs historiques et politiques et donnera une nouvelle orientation à la globalisation. La solution ne peut pas être nationale. Aujourd’hui, les Grecs sont humiliés, demain d’autres peuples le seront également. La méfiance et la haine sont en train de détruire le chemin vers la formation d’une identité européenne commune. Il s’agit d’un moment désastreux pour l’histoire de l’Europe.
La crise grecque a des causes grecques importantes. Néanmoins elle fait partie d’une crise plus générale, qui est en train de transformer fondamentalement le moment historique que nous vivons. Moment limite pendant lequel il est important de se rendre compte que ce sont le sens de la justice sociale, la démocratie et les droits du citoyen qui sont en jeu.
Nous, citoyens grecs, vous appelons à joindre votre voix à la nôtre, en contribuant ainsi à la formation d’un puissant front de soutien de la société civile et de la démocratie en Grèce. Parce que la solidarité envers la Grèce est aujourd’hui un engagement de tous ceux qui croient que les valeurs qui sont en jeu en Grèce les concernent également.
http://www.koindim.eu/
° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °
Call for the Defense of Society and Democracy in Greece
We are a group of citizens who have come together from a variety of political backgrounds with a common purpose: the pressing need to articulate a coherent and persuasive critical voice that will be heard loudly both inside and outside Greece. In the context of a contemporary moment in which the central dilemma “austerity or bankruptcy” has given way to the entirely nihilistic formula “austerity and bankruptcy”, our initiative aims to make a powerful intervention in Greek and European public opinion, highlighting three major issues:
1. The collapse of the welfare state and the intensification of social inequalities
2. The undermining of democratic institutions and civil rights
3. The waning of the European vision and the dismantling of European unity
The goal of this initiative is not just to produce another statement about the ‘crisis’ or to collect signatures for an online petition, even though it started that way. We plan to form a broad network to spread the message everywhere that the so-called ‘Greek problem’ merely presages the dangers at stake for fundamental European social and political values. Therefore the ‘Greek problem’ concerns us all.
Our hope is that all who choose to sign this petition will become involved, if they so desire, in social action, ideally in collaboration with other groups who know firsthand what is going on in Greece today and who are interested in working together for a social and democratic Europe. In a time of crisis, no one is alone. Participation is our response to exclusion. Action is our answer to defeatism and pessimism.
Α CATASTROPHIC MOMENT IN EUROPEAN HISTORY
Greek society is suffering both from the crisis and from the responses to it, which have reached a dead end. Major social and political institutions that were created with enormous struggles and sacrifices in post-war Greece – collective bargaining agreements, social security, the public health system, public education, public transport, the natural and urban environment, the right to live a safe existence – are being destroyed. The welfare state is being dismantled and public services are disintegrating due to lack of funding and personnel cuts. According to Eurostat, almost one third of the population are at the risk of poverty and numbers are increasing rapidly. Essential public goods are no longer available. Households are going bankrupt one after the other. Society is being led to suffocation.
The people are being blackmailed: they face the dilemma of austerity or bankruptcy? Yet, this is hardly a dilemma – it is rather a negative aggregate: austerity and bankruptcy. Instead of saving the country and correcting the chronic illnesses of the Greek political and economic system, the policies that are being implemented are plunging Greece into recession and increasing its debt. All predictions by the EU, the IMF and of the Greek government have been proven blatantly wrong. In 2011, the recession reached -6.8% of GDP (compared to the original prediction of -2.6%!). The tri-monthly threat of Greece’s expulsion from the eurozone is economically catastrophic, as it strengthens the recessionary dynamic, transforming Europe into a central factor of instability and deepening the crisis. The EU itself shapes the conditions so that Greece is not able to fulfil its debt-related obligations.
Those who had hoped that the crisis would be an opportunity for rationalization and institutional renewal have by now realized that the “reforms” help contribute to the dismantling of an already inefficient state and, at the same time, lead to the disintegration of society. The crisis does not affect those who have exploited the state and public interest for decades, but the wage and salary earners (who always paid their taxes) and the most vulnerable social strata. We are confronted with an unprecedented process of upward redistribution of wealth and power that undermines the European social model by exacerbating the most extreme economic and social inequalities. The dominant discourse, both in Greece and in Europe, is moralistic, guilt-ridden and punitive. This strengthens nationalism, racism and xenophobia.
Both Greece and Europe are sinking into a co-dependent crisis which illustrates not only the institutional weaknesses of the EU, but also the dead end of neoliberal recipes. The continuation of failed policies is not in the interest either of Greek society or of the EU and the European taxpayers. It is only in the interest of financial capital and of the speculators, Greek or foreign. Without growth, the repayment of the public debt (or, at least, of its largest part) is simply impossible. The combination of new loan packages and violent austerity is the same as throwing money into a bottomless pit. It will lead to a disorderly default which will affect the low and middle classes in Greece (the rich have already sent their money abroad) as well as the European taxpayers (who will be expected to pay the bill of resulting destabilization of the European bank system). The rescue operation has proven to be a farce. It is becoming a crime.
Greece and Europe are caught up in a vicious economic circle. Policy change is necessary in order to exit it. No matter how difficult, we must work towards a social and democratic Europe, a Europe that will reconfirm its best historic and political values, and give a new orientation to globalization. The solution today cannot be at the national level, but must correspond to the scale of our continent. The Greeks are humiliated today, and perhaps tomorrow this will be the case for other peoples; already mistrust and hatred threaten the process of the creation of a common European identity. This is a catastrophic moment in European history.
The Greek crisis has significant Greek causes. Yet, it is part of a broader crisis that is changing the foundations of the historic epoch we live in. In this period of historical juncture the ideas of social justice, of democracy and of human rights are at stake. The undersigned Greek citizens invite you to join us in the creation of a strong common front for the defense of society and of democracy. Solidarity with Greece is a political challenge for the whole of Europe.
http://www.koindim.eu/
° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °
Llamamiento en defensa de la sociedad y la democracia en Grecia
El presente texto es producto de la iniciativa de un grupo de ciudadanos de varios ámbitos, quienes se pusieron de acuerdo sobre la necesidad de hacer escuchar de forma coherente y masiva, una voz fundamentada y crítica tanto dentro de Grecia como afuera de ella. Coincidimos en que es absolutamente necesaria una intervención que demuestre con fuerza a la opinión pública griega y europea tres cuestiones mayores, en una coyuntura en que el dilema dominante “austeridad o quiebra” ha sido reemplazado por la suma totalmente negativa “austeridad y quiebra a la vez”:
1.El colapso del estado social y la intensificación de las desigualdades sociales
2.La erosión de las instituciones democráticas y de los derechos del ciudadano
3.La corrosión de la visión europea y la desintegración de la unidad europea
Esta iniciativa no tiene como objetivo solo la redacción de un texto más y la recolección de firmas, a pesar de que así empezó. Pretende crear amplias cohesiones y difundir a todas partes el mensaje de que “el problema griego” es simplemente una advertencia sobre el peligro que corren básicos valores sociales y políticos europeos. Y por eso nos concierne a todos y a todas.
El objetivo es que todos los y todas las que firmen este texto se involucren, si así lo desean, en acciones sociales, en una potencial acción conjunta con agentes y ámbitos que conocen de primera mano, mejor que todos, qué es lo que realmente está pasando hoy en Grecia y que se interesan en trabajar para una Europa social y democrática. En la crisis nadie está solo. La respuesta a la exclusión es la participación. La respuesta al derrotismo y al pesimismo es la acción.
UN MOMENTO CATASTRÓFICO EN LA HISTORIA EUROPEA
La sociedad griega está puesta a prueba tanto por la crisis como por las recetas sin salida que se le presentan como solución. Instituciones construídas a través de muchas luchas y sacrificios, en la Grecia de la posguerra, caen: los contratos colectivos, los seguros sociales, el sistema de salud pública, la educación, los medios de transporte, el medio ambiente natural y urbano, la posibilidad de una vida segura. El estado social colapsa y los servicios públicos se desintegran por falta de financiamiento y por la reducción del personal. Según Eurostat, casi un tercio de la población está en riesgo de caer bajo la línea de pobreza y los números están incrementándose rápidamente. Bienes públicos elementales dejan de ser provistos. Los hogares quiebran uno tras otro. A la sociedad la conducen a la asfixia.
Se impone como chantaje el dilema: ¿austeridad o quiebra? Sin embargo, no se trata de un dilema sino de una suma negativa: austeridad y quiebra a la vez. Las políticas seguidas, en vez de salvar el país y de corregir las patologías crónicas del sistema político y económico griego, lo hunden en la recesión y en el endeudamiento creciente. Todas las previsiones de la Unión Europea, del FMI y de los gobiernos griegos fueron rotundamente desmentidas. La recesión del 2011 fue de -6,8% del PIB (en lugar de la previsión inicial de un -2,6%). La amenaza, cada tres meses, de la expulsión de Grecia de la eurozona es económicamente desastrosa, porque refuerza la dinámica recesiva convirtiendo a Europa en factor central de la inestabilidad económica y la profundización de la crisis. La misma Europa crea las condiciones para que Grecia no pueda cumplir sus obligaciones con sus acreedores.
Los que esperaban que la crisis iba a ser una oportunidad para el saneamiento y la renovación institucional, se dan cuenta que las “reformas” están desintegrando un estado ya poco eficaz y al mismo tiempo disuelven a la sociedad. La crisis no la viven los que se aprovecharon del estado y del interés público durante décadas sino los asalariados (que siempre pagaron sus impuestos) y los grupos sociales más vulnerables. Estamos ante una operación jamás vista de redistribución de la riqueza y del poder, que socava el modelo social europeo creando desigualdades económicas y sociales extremas. El discurso dominante, tanto en Grecia como en Europa, es moralista, punitivo y culpabilizador. Esto fomenta el nacionalismo, el racismo y la xenofobia.
Grecia y Europa se hunden en una crisis que se retroalimenta y que muestra no solo las debilidades institucionales de la Unión sino también el fracaso de las recetas neoliberales. La continuación de esta política fracasada no conviene ni a la sociedad griega ni a la Unión Europea ni a los contribuyentes europeos. Conviene solo el capital financiero y a los especuladores, griegos y extranjeros. Sin desarrollo, el pago de la deuda (o por lo menos de su mayor parte) es simplemente imposible. La combinación entre paquetes de nuevos préstamos y austeridad violenta es equivalente a tirar dinero en un pozo sin fondo. Además conduce al default incontrolado, el cual van la pagar las clases populares y medias en Grecia (las clases acomodadas ya han sacado su dinero al exterior) y los contribuyentes europeos (que serán llamados a pagar el costo de la desestabilización del sistema bancario europeo). La operación de salvación mostró ser un fiasco. Y tiende a convertirse en un crimen.
Grecia y Europa participan hoy en un círculo económico vicioso, la salida del cual presupone un cambio de política. Por más difícil que sea, debemos trabajar para una Europa social y democrática que confirme sus mejores valores históricos y políticos dando una nueva orientación a la globalización. La solución no puede ser nacional. Hoy se humilla a los griegos, mañana les pasará lo mismo a otros pueblos. Ya la desconfianza y el odio reemplazan el proceso de formación de una identidad europea común. Se trata de un momento catastrófico en la historia europea.
La crisis griega tiene causas nacionales importantes. Es, sin embargo, parte de una crisis más global, que cambia radicalmente la época histórica en que vivimos. En este período de transición es importante que nos demos cuenta que están en juego tanto el concepto de la justicia social como la democracia y los derechos de los ciudadanos.
Como ciudadanos griegos los llamamos a unir su voz a la nuestra contribuyendo así a la formación de un frente poderoso en defensa de la sociedad y la democracia en Grecia. Porque la solidaridad hacia Grecia es hoy un desafío político para todos los que creen que los valores que están en juego en Grecia los conciernen también a ellos.
http://www.koindim.eu/
° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °

Appello in difesa della società e della democrazia in Grecia
Questo testo è il risultato di un iniziativa di un gruppo di cittadini di provenienza varia, convinti della necessità di esprimere collettivamente e in modo strutturato una voce documentata e critica, dentro e fuori della Grecia, per portare all’ attenzione dell’ opinione pubblica greca ed europea, in una congiuntura dove la scelta imposta «austerità o bancarotta» si è trasformata in una somma al negativo: “austerità e bancarotta nello stesso tempo”,tre temi di importanza capitale:
1. il disfacimento dello stato sociale ed il conseguente esacerbamento delle disuguaglianze sociali
2. l’ erosione delle istituzioni democratiche e dei diritti dei cittadini
3. il venir meno dell’ ideale europeo e la dissoluzione dell’ unità europea
Scopo di questa iniziativa non è solo la stesura di un ennesimo testo e una raccolta di firme, anche se questo ne è stato lo spunto iniziale; essa vuole costituire un punto di convergenza di dinamiche a vari livelli e far passare il messaggio che il “problema greco” non è che un avvertimento del pericolo che incombe sui valori fondamentali sociali e politici europei e quindi ci riguarda tutti.
L’ obiettivo è che tutti i firmatari del testo si impegnino, se lo desiderano, ad agire in sinergia potenziale con i vettori e gli spazi sociali che di prima mano conoscono, meglio di chiunque altro, quello che avviene realmente oggi in Grecia e che sono interessati a dare il loro contributo per un Europa sociale e democratica. La crisi non lascia nessuno indenne. La risposta all’ esclusione è la partecipazione; la risposta al disfattismo e al pessimismo è agire.
UN MOMENTO DEVASTANTE NELLA STORIA EUROPEA
La società greca è messa à dura prova sia dalla crisi che dai rimedi senza via di uscita che le sono imposti per affrontarla. Assistiamo ad un grave degrado delle istituzioni sociali e politiche create con lotte e sacrifici indicibili nella Grecia del dopoguerra: i contratti collettivi, la previdenza sociale, il sistema di sanità pubblica, l’istruzione, i trasporti pubblici, l’ambiente naturale e urbano e il diritto a una esistenza sicura. Lo stato sociale e i servizi pubblici si stanno sgretolando per la mancanza di sovvenzioni e la riduzione del personale. Un terzo della popolazione, secondo i dati forniti da Eurostat, si trova al di sotto della soglia di povertà. Servizi sociali essenziali non vengono più forniti. Le famiglie si indebitano e sono sull’ orlo del fallimento. La società sta sprofondando.
Si è posti di fronte a un dilemma ricattatorio: austerità o bancarotta ? Ma non si tratta di un dilemma bensi di una somma in negativo: austerità e bancarotta nello stesso tempo. Le politiche messe in pratica, invece di mirare al salvataggio del paese e alla correzione delle patologie croniche che affliggono il sistema economico e politico greco, portano alla recessione e all’ aumento dell’ indebitamento. Tutte le previsioni dell’ UE, del FMI e dei successivi governi greci sono state clamorosamente smentite. La recessione nel 2011 ha toccato il -6.8% del PIL (a fronte della previsione iniziale del -2.6% !). La minaccia proferita ogni tre mesi di espellere la Grecia dall’ eurozona ha delle ripercussioni catastrofiche sul piano economico in quanto rafforza la dinamica di recessione e trasforma l’Europa in un fattore di instabilità economica e di aggravamento della crisi. E’ l’Europa stessa che crea le condizioni che impediscono alla Grecia di rispettare gli impegni riguardo al debito.
Chi sperava che la crisi avrebbe costituito un’ opportunità per risanare e rinnovare le istituzioni, prende atto ormai con rassegnazione che le “riforme” stanno disintegrando uno stato inefficace e la società allo stesso tempo. Il peso della crisi non ricade su quelli che per decenni hanno sfruttato lo stato e l’interesse pubblico, bensi’ sui salariati (che peraltro hanno sempre pagato le tasse) e sulle categorie sociali più sfavorite. Siamo confrontati ad una ridistribuzione della ricchezza e del potere senza precedenti che sovverte il modello sociale europeo esacerbando le inegualianze economiche e sociali. Il discorso dominante – sia in Grecia che in Europa – è moralista, punitivo e colpevolizzante ed ha come conseguenza un rafforzamento del nazionalismo, del razzismo e della xenofobia.
La Grecia e l’Europa stanno affondando in una crisi congiunta che mette in rilievo non solo le debolezze istituzionali dell’Unione, ma anche le strategie neoliberalistiche senza via d’uscita. Il persistere delle politiche fallimentari non è utile nè alla società greca, nè all’ UE e nemmeno ai contribuenti europei; conviene soltanto al capitale finanziario e agli speculatori greci e stranieri. Senza crescita è praticamente impossibile estinguere il debito (o almeno la maggior parte di esso). La combinazione di nuovi indebitamenti successivi e di programmi di austerità imposti con forza equivale a buttare denaro in un pozzo senza fondo e porta inoltre ad una sospensione disordinata dei pagamenti, che ricadrà sulle fascie popolari e medie greche (le classe abbienti hanno già portato i soldi all’ estero) e sui contribuenti europei (che saranno chiamati à pagare le spese della destabilizzazione del sistema bancario europeo). Il salvataggio che si è rivelato un fallimento rischia di trasformarsi in un crimine.
Oggi la Grecia e l’Europa sono avviate in un circolo economico vizioso, per uscire dal quale è necessario cambiare politica. Αnche se si tratta di un compito gravoso, dobbiamo lavorare per una Europa sociale e democratica che riconfermerà i suoi valori storici e politici migliori, riorientando al contempo la globalizzazione. La soluzione non puo essere circoscritta al livello nazionale. Oggi sono i greci ad essere umiliati, domani toccherà ad altri; già la malafede e l’odio si sostituiscono al processo di formazione di una identità comune europea. Ci troviamo in un momento devastante nella storia europea.
All’ origine della crisi greca ci sono importanti cause autoctone. Εssa fa tuttavia parte di una crisi più grande, che modifica sostanzialmente l’ epoca storica in cui viviamo. In questo periodo di transizione è fondamentale prendere coscienza che sono in gioco non solo la nozione di giustizia sociale, ma anche la democrazia e i diritti dei cittadini.
Da cittadini greci facciamo appello a voi affinchè uniate la vostra voce alla nostra e insieme contribuiamo a creare un fronte solido per la difesa della società e della democrazia in Grecia. La solidarietà alla Grecia è oggi una sfida politica per coloro che credono che i valori oggi in gioco in Grecia riguardino noi tutti.
http://www.koindim.eu/
° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °


Yunanistan’da toplumu ve demokrasiyi korumaya çağrı
Elinizdeki bu metin farklı görüşlerden oluşan ancak eleştirel ve verilere dayalı bir yaklaşımın hem yurtdışında hem Yunanistan'da duyulması gerektiği inancında birleşen bir grup vatandaşın öncülüğünde hazırlanmıştır. Bu grubun üzerinde fikir birliğine vardığı aşağıdaki üç noktanın hem Yunanistan’da hem yurtdışındaki kamuoyuna vurgulanarak duyurulması gerektiği inancıyla yola çıktı. Bu müdahele ana ikilemin “kemer sıkma önlemleri veya iflas” olmaktan çıkıp“hem kemer sıkma önlemleri hem iflas” raddesine geldiği bir konjonktürde gerçekleşmektedir. Dikkat çekilmesi gereken üç nokta şöyledir:
1. Sosyal devletin çöküşü ve sosyal eşitsizlikteki artış
2. Demokratik kurumların ve yurttaşlık haklarının gördüğü zarar
3. Avrupa vizyonunun yıkımı ve Avrupa’daki birliğin çözülmesi
Bu girişim– böyle başlamasına rağmen- imza için bir yeni metnin dağıtımından öteye geçmeyi amaçlıyor. İnisiyatifin isteği daha geniş kitlelerle birliktelik sağlayıp, “Yunanistan sorunu”nun aslında Avrupa’nın temel sosyal ve siyasi değerlerinin önündeki tehlikenin eninde sonunda hepimizi ilgilendiren bir sorun olduğuna dikkat çekmektir.
Amacımız, metni imzalayacakların - istedikleri sürece ve derecede – Yunanistan’daki sorunları birinci elden deneyimleyen, bilen ve sosyal duyarlılığı olan demokratik bir Avrupa için çalışmak isteyen bir ekiple sosyal eylemlere ve hareketlere katılmalarıdır. Kriz dönemlerinde kimse aslında yalnız değildir. Dışlanmaya verilecek cevap katılımdır. Mağlubiyet ve olumsuzluk psikolojisine verilecek cevap harekete geçmektir.
AVRUPA TARİHİNDEN YIKICI BİR KESİT
Yunan halkı krizle olduğu kadar krizle baş etme adına uygulanan çıkışsız reçetelerle de sınanıyor. Savaş sonrası Yunanistan’ında ciddi mücadeleler ve fedakârlıklar sonucu, toplu sözleşme, sosyal sağlık sigortası, kamu sağlık sistemi, eğitim, ulaşım, doğal çevre ve şehircilik, güvenli yaşam gibi alanlarda elde edilen kazanımlarda gerilemeler yaşanıyor. Sosyal devlet yıkılıyor, bütçe kısıtlamaları ve çalışan sayısında azaltmaya gidilmesi kamusal hizmetlerin aksamasına yol açıyor. Eurostat’ın açıkladığı resmi verilerine göre, nüfusun üçte biri yoksulluk sınırının altında yaşıyor. Temel kamu malları ihtiyaçları karşılayamaz hale geliyor. Aileler gün geçtikçe borç batağına saplanıyor. Toplum darboğaza sürükleniyor.
Tasarruf mu yoksa iflas mı ikilemi tehdit unsuru olarak kullanılıyor. Ama işin aslı ortada bir ikilem yok, söz konusu olan olumsuzluklar toplamı: hem tasarruf hem iflas. İzlenen politika, ülkeyi kurtarmak ve Yunanistan’ın siyasal ve ekonomik sisteminin yıllardır süren hastalıklarını tedavi etmek şöyle dursun aksine ülkeyi krize ve borç batağına itiyor. AB’nin IMF’nin ve Yunanistan hükümetlerinin bütün öngörüleri sansasyonel bir biçimde çürüdü. Durgunluk, 2011 yılında (% -2.6 olan ilk tahminlerin aksine!) GSYİH’nin % -6.8’i olarak yansıdı. Yunanistan’ın Euro bölgesinden atılmasına dönük üç ay boyunca süren tehditler ekonomik olarak yıkıcı oldu, çünkü bu durum Avrupa’yı istikrarsızlık ve krizi derinleştiren ana faktör haline getiriyor ve bu da durgunluk dinamiklerini güçlendiriyor. Yine aynı Avrupa anlaşmaları Yunanistan’ın borç yükümlülüklerini yerine getirmesini engelleyecek bir biçimde düzenliyor.
Krizin sağlamlaşma ve kurumsal yenilenme için bir fırsat yaratacağını umut edenler, “reformların” zaten etkisiz olan bir devleti çürüttüğünü, aynı zamanda toplumu parçaladığını artık idrak eder durumdalar. Krizden etkilenenler on yıllardır devleti ve kamu yararını sömürenler değil daima vergilerini ödeyen maaşlı insanlar ve artık korunmasız olan toplumsal gruplar oldu. Uç noktalarda ekonomik ve sosyal eşitsizlikler yaratarak Avrupa toplum modelini yıkan, zenginlik ve gücün yeniden dağıtıldığı açık bir saldırıyla karşı karşıyayız. Yunanistan ve Avrupa’da hâkim olan söylem ahlakçı, cezalandırıcı ve suçlayıcı. Bu durum milliyetçiliği, ırkçılığı ve yabancı düşmanlığını güçlendiriyor.
Yunanistan ve Avrupa birbirini besleyen bir kriz girdabı içine batıyor ve bu durum Avrupa Birliği’nin kurumsal zayıflıklarını göstermenin yanı sıra neo-liberal reçetelerin çıkmazını da gösteriyor. Başarısız politikaların devamı ne Yunanistan halkının, ne Avrupa Birliği’nin ne de Avrupa’da vergi veren vatandaşların yararınadır. Bu sadece Yunanistan’lı ve yabancı mali sermayenin ve spekülatorlerin menfaatinedir. Kalkınmanın olmadığı bir ortamda borçların geri ödemesinin (veya hiç değilse bir bölümünün geri ödemesinin) yapılması mümkün değildir. Borç ve yardım paketlerinin tamamı ve kemer sıkma politikaları dipsiz kuyuya para akıtmakla eşdeğerdir. Bir yandan halka, orta sınıfa (üst sınıfları halihazırda paralarını yurtdışına çıkarmışlardır) ve Avrupa’da vergi verenlere (ki bunlar Avrupa banka sisteminin dengesizliğinin yol açtığı kayıpları ödemekle yükümlü olacaklar) mal olacak kontrolsüz ödeme durdurmasına doğru gitmekte. Kurtarma operasyonu tam bir fiyaskoyla sonuçlandı. Ve suç olmaya doğru ilerlemekte.
Yunanistan ve Avrupa ekonomik bir kısır döngünün içindeler, ve bu döngünün kırılması farklı bir politikanın geliştirilmesiyle gerçekleşecektir. Ne kadar zor olsa da tarihi ve siyasi değerlerini ortaya koyan, «Avrupalılaşma» nosyonuna anlam veren ve küreselleşmeye farklı bir yön veren sosyal ve demokratik bir Avrupa için çalışmalıyız. Bugün çözümün adresi ulusal düzeyde değildir. Bugün, belki yarın başka halkların da başına gelebileceği gibi Yunanistanlılar küçük düşürülmekte ve hâlihazırda şüphecilik ve nefret ortak Avrupa kimliği oluşturulma sürecinin yerini almaktadır. Avrupa tarihinde felaketle eşdeğer bir noktadayız.
Yunanistan krizinin önemli yerel nedenleri var ancak şu anda yaşadığımız durum, tarihi dönemi temelden sarsacak daha geniş çaplı bir krizin parçası. Bu kritik dönemde sosyal adalet kadar demokrasi ve vatandaş hakları da tehlikeye atılmaktadır. Yunanistan vatandaşları olarak sizleri sesinizi bizimle yükseltmeye ve böylece Yunanistan toplumunu ve demokrasiyi destekleyecek güçlü bir cepheye destek vermeye çağırıyoruz. Çünkü Yunanistan’a gösterilecek dayanışma, Yunanistan’da tehlike altında olan değerlerin kendilerini de ilgilendiren bir sorun olduğunu düşünenler için siyasi bir gereklilik.
http://www.koindim.eu/
° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °

Aufruf zur Verteidigung von Gesellschaft und Demokratie in Griechenland
Dieser Text ging aus der Initiative einer Gruppe von Bürgern unterschiedlicher Herkunft hervor, die ein gemeinsames Ziel verfolgen: Wir halten es für dringend notwendig, uns gemeinsam sowohl innerhalb als auch außerhalb Griechenlands Gehör zu verschaffen, und zwar so nachvollziehbar und kritisch, dass es uns gelingt, andere zu überzeugen.
Im Lichte der derzeitigen Ereignisse, in der das zentrale Dilemma „Sparen oder Bankrott“ immer mehr der nihilistischen Formel „Sparen und Bankrott“ Platz zu machen scheint, zielt unsere Initiative darauf ab, im Rahmen der griechischen und europäischen öffentlichen Meinungsbildung insbesondere auf drei Themen eindringlich hinzuweisen:
- Auf den Zusammenbruch des Wohlfahrtsstaats und die Verschärfung der sozialen Ungleichheit.
- Auf die Untergrabung der demokratischen Institutionen und der Bürgerrechte.
- Auf die Zerstörung der europäischen Vision und der Einheit Europas.
Es geht bei unserer Initiative nicht darum, einen zusätzlichen Kommentar über die „Krise“ abzugeben oder noch eine Unterschriftensammlung für eine weitere Online-Petition ins Netz zu stellen, auch wenn so alles begann. Uns geht es darum, ein weitreichendes Netzwerk zu bilden und so alle darüber zu informieren, dass das so genannte „griechische Problem“ in Wahrheit nur ein Vorbote der Gefahren ist, die dazu führen, dass die sozialen und politischen Grundwerte Europas auf dem Spiel stehen, weswegen das „griechische Problem“ uns alle betrifft.
Wir hoffen, dass Sie sich, wenn Sie diese Petition unterschreiben, auch - sofern Sie das wünschen - an sozialpolitischen Aktionen beteiligen, am besten gemeinsam mit andern Gruppen, die aus erster Hand wissen, was gegenwärtig in Griechenland passiert, und die daran interessiert sind, für ein soziales und demokratisches Europa zusammen zu arbeiten. In Zeiten der Krise ist niemand allein. Auf Defätismus und Pessimismus reagieren wir durch entschlossenes Handeln.
Ein katastrophaler Augenblick für die europäische Geschichte
Die griechische Gesellschaft leidet nicht nur unter der Krise, sondern auch unter den Reaktionen darauf, die in eine Sackgasse münden. Wichtige soziale und politische Institutionen, die nach dem Krieg in Griechenland unter enormen Anstrengungen geschaffen wurden, wie Sozialversicherung, öffentliches Gesundheitswesen, öffentliche Bildung, öffentliche Verkehrsmittel, eine natürliche und urbane Umwelt und das Recht einer sicheren Existenz, sind im Begriff zerstört zu werden. Der Wohlfahrtsstaat wird demontiert und öffentliche Dienstleistungen werden wegen mangelnder Finanzmittel und durch Personalabbau immer weniger. Laut den amtlichen Daten von Eurostat ist ein Drittel der griechischen Bevölkerung bedroht zu verarmen, eine Quote, die sprunghaft ansteigt. Güter für die öffentliche Grundversorgung sind nicht mehr erhältlich. Immer mehr Haushalte werden zahlungsunfähig. Der Gesellschaft wird die wirtschaftliche Grundlage entzogen.
Das Volk wird erpresst: Es wird vor die Wahl zwischen einem rigiden Sparkurs und einem Staatsbankrott gestellt. Und wenn man ehrlich ist, hat es nicht einmal die Wahl, sondern es bekommt eher beides: ein Sparpaket gepaart mit dem Staatsbankrott. Anstatt das Land zu retten und die chronischen Probleme des politischen und wirtschaftlichen Systems Griechenlands zu lösen, bringt die derzeit verfolgte Politik Griechenland in eine Rezession und erhöht den Schuldenberg. Alle Vorhersagen von EU, IWF und griechischer Regierung wurden eindeutig widerlegt: 2011 schrumpfte die Wirtschaft um -6,8% (entgegen der ursprünglichen Prognose von - 2,6% (!)). Die alle drei Monate wiederkehrende Drohung, Griechenland aus der Eurozone auszuschließen, ist wirtschaftlich katastrophal, da es die Dynamik der Rezession begünstigt, Europa zu einem zentralen Faktor der Instabilität macht und die Krise verschärft. Die EU selbst schafft die Konditionen, unter denen Griechenland außerstande gesetzt wird, seine Schulden zu begleichen.
Diejenigen, die hofften, die Krise sei eine Möglichkeit der Sanierung und institutionellen Erneuerung, haben inzwischen begriffen, dass diese „Reformen“ den Zerfall des bereits zuvor ineffizienten Staates begünstigen und gleichzeitig zu einem Zerfall der Gesellschaft führen. Die Krise bekommen nicht die zu spüren, die den Staat über Jahre ausbeuteten und gegen das öffentliche Interesse handelten, sondern die Arbeitnehmer (die stets ihre Steuern zahlten) und die verletzlichsten Mitglieder der Gesellschaft. Wir werden mit einer beispiellosen Umverteilung des Wohlstands und der Macht nach oben konfrontiert, was dem europäischen Modell widerspricht, weil sie zu einem extremen sozialen und wirtschaftlichen Ungleichgewicht innerhalb der Bevölkerung führt. Der beherrschende Diskurs ist in Griechenland wie in Europa moralistisch, strafend und beschuldigend. Dies verstärkt Nationalismus, Rassismus und Fremdenfeindlichkeit.
Sowohl Griechenland als auch Europa versinkt in einer interdependenten Krise, die uns nicht nur die institutionelle Schwäche der EU vor Augen führt, sondern auch zeigt, dass die neoliberalen Rezepte in eine Sackgasse münden. Die Fortsetzung einer gescheiterten Politik liegt weder im Interesse der griechischen Gesellschaft noch im Interesse der EU und des europäischen Steuerzahlers. Sie liegt lediglich im Interesse des Finanzkapitals und der Profiteure, seien sie nun aus Griechenland oder aus dem Ausland. Ohne Wachstum ist die Rückzahlung der Schuldenlast (oder zumindest eines Großteils davon) schlichtweg unmöglich. Die Kombination von neuen Rettungsschirmen und brutalen Sparpaketen ist in etwa so, als würde man Geld aus dem Fenster werfen. Dies führt zu einer ungeregelten Unterbrechung von Zahlungen, worunter vor allem die unteren und mittleren Schichten Griechenlands zu leiden haben (die betuchten Schichten haben ihr Geld längst ins Ausland geschafft!). Genauso trifft es die europäischen Steuerzahler, die dafür herhalten müssen, die Hauptlast der Destabilisierung des europäischen Bankenwesens zu tragen. Die Rettungsaktion hat sich als Farce erwiesen. Tendenziell wird sie zum Verbrechen.
Griechenland und Europa sind in einem wirtschaftlichen Teufelskreis gefangen, aus dem wir nur durch eine Änderung der Politik herauskommen können. So schwierig es auch sein mag, sind wir alle verpflichtet, auf ein soziales und demokratisches Europa hinzuarbeiten, was die besten ihrer historischen und politischen Werte bestätigen wird, indem wir der Globalisierung eine neue Orientierung geben. Die Lösung kann nicht auf eine Nation begrenzt sein. Heute werden die Griechen gedemütigt, morgen wird dasselbe Schicksal anderen Völkern zustoßen. Schon jetzt sind das Misstrauen und der Hass an die Stelle der Gestaltung einer gemeinsamen europäischen Identität getreten. Das ist ein katastrophaler Moment in der europäischen Geschichte.
Die griechische Krise hat signifikante griechische Ursachen. Gleichzeitig ist sie jedoch Teil einer umfassenderen Krise, die die Grundlagen der jetzigen Epoche ins Wanken bringt. Wir stehen derzeit an einem Scheideweg, die Vorstellung von sozialer Gerechtigkeit, Demokratie und Menschenrechten steht auf dem Spiel.
Als griechische Bürger fordern wir Sie dazu auf, Ihre Stimme mit der unsrigen zu vereinen und zur Bildung einer starken gemeinsamen Front für die Verteidigung der Gesellschaft und Demokratie in Griechenland beizutragen. Denn die Solidarität mit Griechenland ist eine politische Herausforderung für alle diejenigen, die daran glauben, dass die Werte, die in Griechenland auf dem Spiel stehen, sie selbst auch angehen!
http://www.koindim.eu/
° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °

Apelo pela defesa da sociedade e da democracia na Grécia
Esse texto foi redigido por cidadãos com diferentes sensibilidades políticas que concordaram na necessidade de ser ouvida uma voz crítica de maneira fundamentada, organizada e massiça dentro e fora da Grécia. Concordam que é absolutamente necessária uma intervenção para chamar a atenção da opinião pública sobre três questões cruciais que são ocultadas pelo dilema “austeridade ou falência” que, na verdade, se transforma na soma negativa “austeridade e falência”
1. A destruição do Estado social e o aumento das desigualdades sociais
2. Os riscos para as instituições democráticas e os direitos do cidadão
3. O abandono da visão da integração europeia e o desmantelamento da união entre os países
Essa iniciativa começou com a redacção de um texto e a colheita de assinaturas, mas pretende ir além, criando uma ampla frente para difundir a tese de que o “problema grego” é um indicio do risco ao qual estão expostos os valores básicos, sociais e políticos, da Europa. Por isso diz respeito a todos nós.
Desejamos que as pessoas que assinarem o texto estabeleçam, caso o queiram, contactos com iniciativas e grupos que conhecem directamente a realidade da Grécia e desejam trabalhar para a construção de uma Europa democrática e social. Ninguém está só na crise. A resposta à exclusão é a participação. A resposta à resignação e ao pessimismo é a acção.
UM MOMENTO DESTRUTIVO NA HISTÓRIA DA EUROPA
A sociedade grega é atingida tanto pela crise como pela ineficiência dos remédios sugeridos. Estão sendo ameaçadas instituições construídas com lutas e sacrifícios no pós-guerra: convenções colectivas de trabalho, sistema de saúde pública, ensino público e gratuito, transportes, mecanismos de tutela ambiental, segurança pessoal. O Estado do Bem-estar social está sendo demolido e a administração pública desmantelada pela falta de financiamento e de pessoal. Um terço da população grega, conforme dados oficiais da Eurostat, encontra-se abaixo do limite da pobreza. Bens públicos básicos deixam de ser oferecidos. As famílias não podem pagar suas dívidas. A sociedade é asfixiada.
Formula-se um dilema em forma de chantagem: “Austeridade ou Falência”. Na verdade, não se trata de dilema, mas de soma negativa: Austeridade e Falência. As políticas adoptadas não ajudam o país nem corrigem as disfunções crónicas do sistema político e económico. Afundam a Grécia na recessão e provocam aumento da dívida. Todas as previsões da EU, do FMI e do governo grego foram desmentidas. A recessão em 2011 chegou a 6.8% do PIB (sendo a previsão inicial de 2.6%!). A cada três meses temos nova ameaça de expulsão da Grécia da zona do euro, algo economicamente destrutivo, pois gera mais recessão, tornando a Europa um factor central da instabilidade económica e da crise grega. A Europa faz com que a Grécia não possa honrar suas dívidas.
Quem esperava que a crise permitisse a correcção de erros e a renovação institucional constata que as “reformas” desestruturam um Estado já ineficiente e destroem a sociedade. Não sofrem da crise aqueles que por décadas aproveitaram-se do Estado e do “interesse público”. Sofrem os assalariados (que sempre pagaram os seus impostos) e os grupos sociais mais fragilizados. Estamos diante de uma operação sem precedentes de redistribuição da riqueza e do poder que ameaça o modelo social europeu e gera extremas desigualdades sociais e económicas. O discurso que predomina na Grécia e na Europa é moralista, acusatório e punitivo. Isso favorece o nacionalismo, o racismo e a xenofobia.
A Grécia e a Europa afundam em uma crise que se retroalimenta e demonstra não só as fraquezas institucionais da Europa, como também os impasses do modelo neoliberal. A continuação da fracassada política não interessa nem a sociedade grega, nem a UE e os contribuintes europeus. Só favorece o capital financeiro e os especuladores, gregos e estrangeiros. O pagamento da dívida (ou pelo menos de uma parte) é impossível sem desenvolvimento económico. Por isso, a combinação dos pacotes de novos empréstimos com a brutal austeridade significa jogar recursos em um poço sem fundo. Isso causará a falência desordenada, prejudicando a classe média e baixa na Grécia (os mais ricos já depositaram seus recursos no exterior) e os contribuintes europeus (que deverão arcar com as consequências da destabilização do sistema bancário europeu). A operação de resgate foi um fracasso. E há risco que se transforme em crime.
A economia da Grécia e da Europa entraram em um círculo vicioso, do qual só se sairá com a mudança de política. Por mais que seja difícil devemos trabalhar para a construção de uma Europa social e democrática que confirmará seus melhores valores históricos e políticos, dando um novo rumo à globalização. A solução não pode ser meramente nacional. Hoje os gregos estão sendo humilhados, amanhã ocorrerá o mesmo com outras nações. A desconfiança e o ódio impedem o processo de criação de uma identidade europeia comum. È um momento catastrófico na história da Europa.
A crise grega tem importantes causas nacionais. Mas faz também parte de uma crise mais ampla que modifica profundamente as características do período histórico. Nesse momento de transição devemos entender que estão em jogo o conceito de justiça social, a democracia e os direitos dos cidadãos.
Como cidadãos gregos pedimos que unam suas vozes às nossas, contribuindo ao surgimento de uma ampla frente de defesa da sociedade e da democracia grega. Porque a solidariedade com a Grécia é um desafio político para quem acredita que os valores ameaçados na Grécia dizem também respeito a ele mesmo.
http://www.koindim.eu/
° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °